| Geeignet für | Autos | Autos / LKW / Boote / Drohnen / Flugzeuge / Hubschrauber | TRX-4M | Autos / Hubschrauber / Boote / Flugzeuge / LKW / Drohnen | RC Car, RC Flugzeug | Autos / Flugzeuge / Hubschrauber | Autos / LKW / Hubschrauber / Flugzeuge / Drohnen / Boote | Autos / LKW / Flugzeuge / Hubschrauber / Boote / Drohnen | Autos / Boote / LKW | Autos / Truck / Truggy / Quadcopter / Hubschrauber / LKW / Boot / Flugzeuge | Flugzeuge | Autos / Flugzeuge / Hubschrauber / Boote / LKW | Autos / LKW / Heli / Flugzeug / Rock Crawler | Autos / Flugzeuge / Hubschrauber | Drohnen |
| Sicherheitsmerkmale | Kurzschlussschutz, Verpolungsschutz | | Niederspannungserkennung, Traxxas iD-Akkusystem
| | | Short circuit protection, Overcharge protection | Benutzer sollten vor Gebrauch das Sicherheitshandbuch lesen, ein LiPo-spezifisches Balanceladegerät verwenden, den Akku nicht überladen und ihn während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt lassen. Ein eingebauter Schutzmechanismus gewährleistet sicheres Laden und Verwenden; nicht über 4,2 V überladen oder unter 3,2 V entladen.
| | Benutzern wird empfohlen, vor Gebrauch die Sicherheitsanleitung zu lesen, den Akku niemals zu überladen oder zu tiefentladen und ihn niemals unbeaufsichtigt aufzuladen. Einige Angebote erwähnen die Beigabe einer feuerfesten und explosionsgeschützten Tasche zur sicheren Aufbewahrung und zum sicheren Aufladen.
| | Stable automatic stacking technology | Überprüfen Sie den Akku nach jedem Einsatz/Absturz auf Beschädigungen und gehen Sie kein Risiko ein. Stellen Sie sicher, dass Akkus niemals unbeaufsichtigt geladen werden, sodass Sie im Falle eines Problems jederzeit reagieren können. | | Fireproof safe bag for storage and charging | Benutzer werden davor gewarnt, den Akku nicht zu überladen, ihn während des Ladevorgangs von brennbaren Materialien fernzuhalten und ihn nicht zu zerlegen, zu zerdrücken oder kurzzuschließen.
|
| Lagerungshinweise | Store in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures. Keep cables untangled to avoid strain on solder joints. | | Do not expose batteries to sunshine or store/charge batteries at temperatures above 35 °C or in a closed car. Always put the battery in storage mode if not in use. When storing your batteries for extended periods, charge or discharge them to the recommended storage voltage, typically around 3.85V per cell. | For long-term storage, charge or discharge the battery to its storage voltage (typically 3.8V-3.85V per cell). Store batteries in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures. Store Lipo batteries in a fire-resistant Lipo-safe bag or container to minimize risk in case of an incident | Store at 3.8V per cell in a fireproof LiPo bag. Store at ~3.7–3.85V per cell. Use the “Storage Mode” on your charger to reach and maintain this level. | Store in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures. For long-term storage, charge or discharge the battery to its storage voltage (typically 3.8V per cell). Store batteries in a fire-safe container or LiPo-safe bag. | Lagern Sie LiPo-Akkus an einem feuerfesten Ort, z. B. auf Beton oder in einer Metall-/Glasbox, entfernt von brennbaren Materialien. Der Lagerort sollte temperaturkontrolliert sein, zwischen 4 °C und 27 °C (40 °F und 80 °F), und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt sein.
| Store batteries in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures. Store in a fire-safe container or LiPo-safe bag. For long-term storage, charge or discharge the battery to its storage voltage (typically 3.8V per cell). | Für allgemeine NiMH-Akkus wird empfohlen, diese in ihrer Originalverpackung an einem kühlen, trockenen Ort bei einer moderaten Temperatur von etwa 15 °C zu lagern. Aufgrund der Selbstentladung sollten sie vor der Lagerung vollständig aufgeladen werden. Zeee empfiehlt generell, LiPo-Akkus in einer feuerfesten Tasche an einem temperaturgeregelten Ort zwischen 4 °C und 27 °C (40 °F bis 80 °F) und fern von direkter Sonneneinstrahlung zu lagern.
| Store in a cool, dry place (15-35℃, 65% humidity). Best voltage for storage is 3.70-3.90V. Store in the environmental condition within temperature range of 14°F-113°F(-10°C~45°C). Charge the battery to a range of 3.7V~3.9V per cell for long term storage. Use a LiPo-safe bag for storage. | These lipo batteries will also go into an intelligent storage mode when you fully charge the batteries and decided to store them away. The batteries themselves will discharge in the storage mode to keep the voltage at a certain level for storage | Lagern Sie den Akku bei Nichtgebrauch bei einer Zellenspannung von ca. 3.80-3.85V (ca. zur Hälfte geladen) und geringer Luftfeuchtigkeit. Lagern Sie den Akku keinesfalls vollgeladen. Lagern und transportieren Sie den Akku stets in einem feuerfesten, isolierten, jedoch nicht luftdichten Behälter. Dauerhaft kühl und trocken lagern. | Überladen Sie nicht mehr als 4,2 V und entladen Sie nicht mehr als 3,2 V. Überprüfen Sie den Akkuzustand sorgfältig, bevor Sie den Akku verwenden oder aufladen. Wenn der neue Akku nicht vollständig aufgeladen ist oder die Ladung innerhalb kurzer Zeit sehr schnell abnimmt, laden Sie ihn mit dem Balance Charger mehrmals auf und recyceln Sie ihn. Verwenden Sie NUR professionelles Lipo-Ladegerät | Store LiPo batteries at room temperature (18-25°C or 65-75°F) in a dry, fireproof location, away from direct sunlight and heat sources. For long-term storage, charge the battery to a storage voltage of 3.8V per cell (11.4V for 3S). | Für die Langzeitlagerung die Spannung zwischen 3,8 V und 3,9 V halten. Nicht länger als 3 Tage voll geladen lagern.
|